Lors de l'utilisation d'un profil spécifique, vous pouvez utiliser RF-/STAHL EC3 dans le cadre de la configuration auch der Schweißnahtnachweis erfolgen. Le programme effectue les vérifications types selon l'EN 1993-1-8.
Les diagonales des doubles angles sont utilisées, entre autres, pour la construction de ponts tubulaires et pour les poutres treillis. D’habitude, elles sont sollicitées par traction, mais il faut considérer aussi un transfert de petits efforts de compression en fonction de l’application de charge. Besonders wenn die Diagonalen sehr schlank sind, sollte auch Biegung aus Eigengewicht berücksichtigt werden.
Le nouveau module additionnel RF-/DYNAM Pro - Natural Vibrations est disponible depuis les versions RFEM 5.04.xx et RSTAB 8.04.xx. Désormais, les masses peuvent être importées directement des cas de charge et des combinaisons de charge.
Un précédent article de notre base de connaissance décrit la vérification des doubles cornières. Dabei wurde von der Voraussetzung ausgegangen, dass der Nachweis an einem einzelnen Stab erfolgt.
La partie 2.3.1 de la norme NCI de l'EN 1993-6 permet de réduire les coefficients dynamiques pour les valeurs ≧ 1,1. Somit dürfen für die Bemessung der Unterstützungs- beziehungsweise Aufhängekonstruktionen diese abgeminderten Auflagerlasten verwendet werden. Sofern in KRANBAHN der Nationale Anhang "DIN" gewählt wird und die dynamischen Faktoren ≧ 1,1 sind, wird diese Abminderung automatisch berücksichtigt.
RF-/STEEL EC3 et RF-/TIMBER Pro permettent d'effectuer des vérifications à l'ELS et aux sections. Hierzu können die Verformungen auf das unverformte Ausgangssystem oder die verschobenen Stabenden bezogen werden.
En janvier 2015, le comité DIN NA 005-08-23 Ponts métalliques a appliqué l'introduction d'une modification à l'équation 10.5 de la DIN EN 1993-1-5. Es handelt sich hierbei um die Interaktion von Längs- und Querdruck im Beulnachweis. Diese Interaktionsgleichung sieht nun den Hilfsfaktor V vor, welcher sich aus den Abminderungsfaktoren der Längs- und Querspannungen berechnet.
Pour des raisons structurelles, les assemblages de cisaillement sont généralement composés de plaques ou de cornières à semelles. Les poutres principales et secondaires disposées sur le bord supérieur nécessitent des entailles ou de longues plaques. Les assemblages articulés par platines d'about sont souvent soudés à l'âme.
L'analyse du flambement par torsion des raidisseurs transversaux et longitudinaux à sections ouvertes est décrite dans le Chapitre 9 de la norme DIN EN 1993-1-5. Dabei wird zwischen einer vereinfachten und einer genauen Methode unterschieden, welche die Wölbsteifigkeit des Beulfeldes berücksichtigt. Vereinfachend gilt die Gleichung 9.3 der DIN EN 1993-1-5. Wird die Wölbsteifigkeit der Steife mit berücksichtigt, sollte entweder Gl. 9.3 oder Gl. 9.4 erfüllt werden. Beide Nachweise sind in FE-BEUL implementiert.
RF-/STEEL EC3 effectue la classification et le dimensionnement de la section, les vérifications de l’état limite de service et de la résistance au feu des barres. Das Programm gibt für jeden Nachweis die dafür nötigen Werte und Kennzahlen mit einem Hinweis auf die jeweilige Normstelle in einer Tabelle aus. Damit man die Zusammenhänge der verschiedenen Nachweise besser erkennen kann, wird am Ende der Tabelle die finale Bemessungsgleichung mit allen Termen ausgegeben.
Afin de représenter correctement la rigidité de la structure entière, vous pouvez considérer un couplage de cisaillement entre le plafond et la retombée de poutre à l'aide d'une libération linéique. Vous pouvez définir une constante de ressort et représenter ainsi le système de glissement à l’aide des barres de couplage. La constante de ressort résulte du module de glissement de l’organe d’assemblage, qui peut être déterminé par exemple selon l'EN 1995-1-1 ou l'ANSI/AWC NDS.
En complément aux vérifications de stabilité selon EN 1993-1-1, sections 6.3.1 à 6.3.3, vous pouvez appliquer la méthode générale selon EN 1993-1-1, 6.3.4 dans RF-/STEEL EC3.
Dans l'exemple suivant, l'analyse de stabilité d'un portique en acier peut être effectuée selon la méthode générale conformément à EN 1993-1-1, Section 6.3.4 dans le module additionnel RF-/STEEL EC3. In diesem ersten von drei Beiträgen soll die im Rahmen des Nachweiskonzeptes erforderliche Ermittlung eines Vergrößerungsfaktors der Bemessungslasten gezeigt werden, mit dem die ideale Verzweigungslast mit Verformungen aus der Haupttragwerksebene erreicht wird.
Pour les profilés en I non protégés, la norme fournit le facteur de correction ksh selon l'Équation 4.26a de la Section 4.2.5.1 (2) pour considérer l'effet d'ombre. Hier wird ein Term [Am/V]b verwendet. Dieser Profilfaktor beinhaltet Am, den das Profil umschließenden Kasten (Index b = boxed). Bei einer dreiseitigen Brandbelastung (Träger unter massiver Decke eingebaut) ist bei der Ermittlung von [Am/V]b die nicht beflammte Flanschfläche nicht zu berücksichtigen.
Dans RF-STEEL Surfaces, il est possible d’afficher les contraintes pertinentes pour le calcul des soudures, par exemple selon EN 1993-1-8, Figure 4.5. Beim Auswerten der Spannungsanteile ist das lokale xyz-Achsensystem der Flächen zu beachten.
Dans RF-/TIMBER Pro, il est également possible de définir la longueur efficace pour le déversement. Die Kipplänge wird dabei gemäß EN 1995-1-1 Tabelle 6.1 berechnet. Insbesondere bei einer ungleichmäßigen Lasteinleitung ist diese Option sinnvoll.
Depuis la version X.06 des modules additionnels RF-/TIMBER Pro, RF-/TIMBER AWC et RF-/TIMBER CSA, les entailles et les réductions de la section peuvent être considérées dans le calcul. Appliquez la procédure suivante :
L’analyse du flambement des plaques avec raidisseurs est une tâche tout à fait spéciale pour les ingénieurs. DIN EN 1993-1-5 stellt für diese Herausforderung drei Berechnungsverfahren zur Verfügung:Methode der wirksamen Querschnitte, [1], Kap. 4-7Methode der reduzierten Spannungen, [1], Kap. 10Berechnungen mit der Finite-Element-Methode (FEM), [1], Anhang C
Soll der Stabilitätsnachweis von Stäben nach dem Ersatzstabverfahren unter Berücksichtigung der Schnittgrößen nach Theorie I. Ordnung geführt werden, ist die Bestimmung der maßgebenden Ersatzstablänge von großer Bedeutung.
Cet article décrit la vérification d'une poutre à travée simple soumise à la flexion et à la compression, effectuée dans le module additionnel RF-/STEEL EC3 selon l'EN 1993-1-1. Da der Träger als gevouteter Querschnitt ausgeführt ist und es sich damit nicht um ein gleichförmiges Bauteil handelt, ist der Nachweis entweder nach dem Allgemeinen Verfahren nach Abs. 6.3.4 EN 1993-1-1 zu führen oder mittels Theorie II. Ordnung. Beide Möglichkeiten sollen untersucht und verglichen werden, wobei für die Berechnung nach Theorie II. Ordnung ein zusätzliches Nachweisformat mittels Teilschnittgrößenverfahren zur Verfügung steht. Daraus gliedert sich die Bemessung in drei Schritte:Nachweis nach Abs. 6.3.4 EN 1993-1-1 (Allgemeines Verfahren)Nachweis nach Theorie II. Ordnung, elastisch (Wölbkrafttorsionsanalyse)Nachweis nach Theorie II. Ordnung, plastisch (Wölbkrafttorsionsanalyse und Teilschnittgrößenverfahren)
Le module additionnel RF-/STEEL EC3 procède à une classification de toutes les sections avant chaque vérification. Damit wird die Empfindlichkeit aller Teile des Querschnitts in Bezug auf lokales Beulen bewertet. La classe de section définie a un effet sur la détermination de la résistance et de capacité de rotation.
Pour la vérification à l'état limite ultime, les sections 2.2.2 et 4.4.2.2 [1] de l'EN 1998-1 requièrent le calcul en considérant la théorie du second ordre (effet P-Δ). Cet effet ne doit être pris en compte que si le coefficient de sensibilité du déplacement entre étages θ est inférieur à 0,1.
Avant l'analyse des sections en acier, elles sont classées selon l'EN 1993-1-1, Ch. 5.5 vis-à-vis de leur résistance et de leur capacité de rotation. Les différentes parties de la section sont ainsi analysées et assignées aux classes 1 à 4. Les classes de section sont déterminées ultérieurement et généralement assignées à la classe la plus élevée des parties de section. Si une résistance plastique doit être appliquée pour un calcul ultérieur des sections de classe 1 et de classe 2, vous pouvez analyser la résistance élastique des sections à partir de la classe 3. Dans le cas des sections de classe 4, le flambement local se produit déjà avant que le moment élastique ne soit atteint. Pour considérer cet effet, vous pouvez utiliser les largeurs efficaces. Cet article décrit plus en détail le calcul des propriétés de section efficace.
Le logiciel SHAPE-THIN détermine les propriétés de section efficace des sections à parois minces selon l'Eurocode 3 et l'Eurocode 9. Alternativ sind im Programm plastische Untersuchungen für allgemeine Querschnitte nach der Simplex-Methode möglich. Bei diesem Verfahren werden die plastischen Querschnittsreserven für elastisch ermittelte Schnittgrößen iterativ bestimmt.Folgendes Beispiel beschreibt die wirksamen Querschnittswerte im Bereich einer Ausklinkung eines I-förmigen Walzprofils. Anschließend werden die Ergebnisse mit einer plastischen Analyse verglichen.
Si les poutres de roulement sont calculées avec les rails métalliques, les soudures des rails sont toujours un détail important à calculer. Vous avez le choix entre des soudures d'angle continues et discontinues pour la fixation de rail. Der folgende Beitrag soll einen Überblick über die Nachweisführungen und deren Besonderheiten geben, speziell bei Verwendung der DIN EN 1993-6.
Le calcul des sections nécessite généralement de nombreuses propriétés de section différentes. In RFEM und RSTAB sind alle dazu benötigten Werte für normierte Querschnitte in der Querschnittsdatenbank vorhanden und man kann diese zur direkten Bemessung heranziehen. Handelt es sich dagegen um nicht normgerechte Querschnitte, so gibt es mit DUENQ die Möglichkeit, auch diese Querschnitte zu verwenden. Über eine einfache Geometrieeingabe können alle benötigten Querschnittswerte ermittelt werden. In folgendem Beispiel wird die Berechnung der Schubfläche anhand eines konkreten Beispiels durchgeführt.
Nach DIN EN 1990/NA:2010-12 - NDP zu A.1.2.1(1) Anmerkung 2 braucht bei Orten bis NN + 1000 m nur eine der beiden klimatischen Einwirkungen in den Kombinationsregeln für Einwirkungen nach 6.4.3 und 6.5.3 angesetzt werden, sofern Schnee und Wind als Begleiteinwirkung neben einer nichtklimatischen Leiteinwirkung auftreten.